Yazar "Uyar, Ahmet Can" seçeneğine göre listele
Listeleniyor 1 - 4 / 4
Sayfa Başına Sonuç
Sıralama seçenekleri
Öğe A Sociopragmatic Analysis of the Address Forms in Turkish High School EFL Textbook Dialogues(Hacettepe Univ, 2023) Uyar, Ahmet Can; Kiziltan, NalanThis study investigated the address forms in high school EFL textbook dialogues with reference to the scales of sociopragmatic politeness. In total, 148 address forms were collected from 9th, 10th, 11th, and 12th grade EFL textbooks used in Turkiye. Utilizing the instrument developed, the collected data were quantitatively analyzed and cross tabulated. According to the results, the genders of the speakers, gender pairs, vertical distance, horizontal distance, and rights/obligations scales were found to be reflected in the address forms. On the other hand, the address forms were found to be statistically independent from the genders of the hearers and the cost/benefit scales. Based on the findings, the overall representation of the address forms was discussed, and several suggestions were made accordingly to enhance the functionality of the textbooks to reflect sociopragmatic components of addressing.Öğe Artificial intelligence as an automated essay scoring tool: A focus on ChatGPT(Izzet Kara, 2025) Uyar, Ahmet Can; Buyukahiska, DilekThis study explores the effectiveness of using ChatGPT, an Artificial Intelligence (AI) language model, as an Automated Essay Scoring (AES) tool for grading English as a Foreign Language (EFL) learners' essays. The corpus consists of 50 essays representing various types including analysis, compare and contrast, descriptive, narrative, and opinion essays written by 10 EFL learners at the B2 level. Human raters and ChatGPT (4o mini version) scored the essays using the International English Language Testing System (IELTS) TASK 2 Writing band descriptors. Adopting a quantitative approach, the Wilcoxon signed-rank tests and Spearman correlation tests were employed to compare the scores generated, revealing a significant difference between the two methods of scoring, with human raters assigning higher scores than ChatGPT. Similarly, significant differences with varying degrees were also evident for each of the various types of essays, suggesting that the genre of the essays was not a parameter affecting the agreement between human raters and ChatGPT. After all, it was discussed that while ChatGPT shows promise as an AES tool, the observed disparities suggest that it has not reached sufficient proficiency for practical use. The study emphasizes the need for improvements in AI language models to meet the nuanced nature of essay evaluation in EFL contexts.Öğe How Do WE Address the Instructors in the Expanding Circle? Perspectives from Turkish EFL Speakers(Dilbilim Dernegi, 2024) Uyar, Ahmet Can; Yaman, İsmailThis paper explores the linguistic forms preferred by Turkish speakers of English to address instructors in academic settings. Far from the norm-referenced approach which focuses on labeling non-native-like practices as failures, this study casts light on the underlying mechanisms of the identified address preferences from a variationist point of view. To this end, 140 Turkish speakers of English as a foreign language reported the address forms they preferred on a discourse completion task. Next, ten participants were semi-structurally interviewed to reveal the motives behind their preferences. The results yielded that Turkish language and culture were mirrored on L2 English address practices through code-switching and translating. Along with the finding that the participants repudiated the address norms of the Inner Circle varieties of English, it was discussed that this can be a sign of a developing system of addressing in Turkish English as a variety in the Expanding Circle. © 2024, Dilbilim Dernegi. All rights reserved.Öğe TÜRKÇENİN KUTUPLU SORULARI YANITLAMA SİSTEMİ ÜZERİNE(2023) Uyar, Ahmet CanSoru türlerinden biri olan kutuplu sorular, soruda sunulan bir önermenin yanıt olarak tasdik veya reddedilmesini öngören soru türleridir. Olağan bir biçimde evet veya hayır sözcüklerini içeren ifadelerle yanıtlanırlar ve bu nedenle evet/hayır soruları olarak da adlandırılmaktadırlar. Kutuplu soruların yanıtlanma biçimleri dünya genelinde birçok çalışmada incelenmiş ve diller arasında yanıtlama izlemleri açısından farklılıklar olduğu ortaya konmuştur. Yapılan çalışmalar sonucunda, özellikle olumsuz kutuplu soruların yanıtlanmasında evet ve hayır sözcüklerinin kullanımının diller arasında anlamsal açıdan farklılıklar gösterdiği öne sürülmüştür. Dillerin kutuplu soruları yanıtlamak için kullandığı izlemler, yanıtlama sistemleri adı altında kaynaklarda yer almıştır. Dünya genelinde birçok dilin kullandığı sistemi açığa çıkaran çalışmalar yürütülmüştür. İngilizce, Fransızca ve İsveççe gibi kimi dillerin sorulan sorudaki kutup ögesini onaylayacak veya reddedecek şekilde bir yanıtlama sistemi kullandığı; Japonca ve Korece gibi bazı dillerin sorudaki bütünsel anlam içeriğine yönelik onay veya ret ifade eden bir yanıtlama sistemi kullandığı; Galce ve Tayca gibi kimi dillerin ise soruda yöneltilen yüklemin tekrarlanması yoluyla kutuplu soruları yanıtlamaya olanak veren bir sistem kullandığı alan yazında tartışılmıştır. Bununla birlikte, Keşmirce ve Kantonca gibi kimi dillerin de birden fazla yanıtlama sisteminin özelliklerini gösteren karma bir sistem kullandığı ortaya konmuştur fakat Türkçenin kullandığı yanıtlama sistemini açığa çıkaran bir çalışmaya alan yazında rastlanmamıştır. Dahası, bahsi geçen yanıtlama sistemlerinin konu olduğu veya Türkçe bağlamında tartışıldığı bir çalışma yok denebilecek kadar azdır. Bu nedenle bu çalışma, yanıtlama sistemlerini yakından inceleyerek bu sistemlere Türkçe karşılık önerilerinde bulunmayı ve Türkçenin kullandığı yanıtlama sistemi üzerine ışık tutmayı hedeflemektedir. Çalışmanın yöntemi olarak alan yazın taraması yöntemi benimsenmiştir. İlgili çalışmalarda yer edinen bilgiler taranmış, bu çalışmalarda gösterilen soru ve cevap karşılıklı konuşma örnekleri incelenmiş, birbirleriyle karşılaştırılmış ve sonuç olarak belirli çıkarımlar yapılmıştır. İnceleme sonucunda, yanıtlama sistemleri için Türkçe olarak kutup merkezli sistem, içerik merkezli sistem ve yansımalı sistem isimlerinin uygun olduğu öne sürülmüştür. Bunu takiben, Türkçenin birden fazla yanıtlama sisteminin özelliklerini gösteren karma bir sistem kullandığı sonucuna varılmıştır.