Sezai Karakoç’un İnsanlığın Dirilişi Adlı Eserinin Sözlük Çalışması
Abstract
Bu çalışma Sezai Karakoç’un “İnsanlığın Dirilişi” adlı eseri taranarak meydana getirilmiş sözlük, dizin ve söz varlığını içeren metin-yazar sözlüğü türünde bir
çalışmadır.
Çalışma; Ön Söz, Kısaltmalar, Sözlüğün Kullanımı ile İlgili Açıklamalar, Sezai Karakoç’un Hayatı, Edebi Kişiliği ve Eserleri, Sözlük, Söz Varlığı, Sonuç ve
Kaynakça kısımlarından oluşmaktadır.
Çalışmamızın birinci kısmını Sözlük Bölümü oluşturmuş olup sözcüklerin
karşılıkları TDK tarafından hazırlanan 2011 baskılı Türkçe Sözlük esas alınarak yazılmıştır. TDK tarafından hazırlanan 2011 baskılı Türkçe Sözlük’te anlamları olmayan sözcüklerin karşılıkları ise çeşitli kaynaklar taranarak bakılıp yazılmıştır. Diğer
kaynaklarda tarandığı hâlde bulamadığımız anlamlar, tarafımızdan verilmiştir.
Çalışmamızın ikinci kısmını ise Söz Varlığı bölümü oluşturmaktadır. Bu bölümde, yazarımızın dil hazinesinin tespiti yapılmış olup “Karakoç'un Kazandırdığı
Sözcükler” adlı başlık, çalışmanın esasını oluşturmaktadır.
Sonuç kısmında ise yabancı sözcükleri kullanma oranı, en çok kullandığı sözcükler vb.tespit edilerek yazarın dil kullanımı ve önem verdiği kavramlar belirlenmeye çalışılmıştır.
Sözlükler, Türkçenin tüm söz varlığını içine aldığından önemlidir.TDK tarafından hazırlanan Türkçe Sözlük’ün daha kapsamlı bir hâle getirilmesi için sözlükte
bulunmayan sözcükler eserlerden taranarak tespit edilmelidir.Bu da ancak sanatçı ve
metin sözlükleri hazırlanarak mümkündür.Sanatçı ve metin sözlüklerinin ne kadar
yetersiz olduğu düşünülünce yaptığımız çalışma bir kez daha önem kazanmaktadır. The study consists of the Pre-Word, Abbreviations, Explanations on the Use
of the Dictionary, Sezai Karakoç's Life, Literary Personality and Works, Dictionary,
Vocabulary, Conclusion and Bibliography.
The first part of the study was formed by the Dictionary Department and the
equivalents of the words were written on the basis of the 2011 printed Turkish Dictionary prepared by TDK. In the 2011 Turkish Dictionary, which was prepared by
TDK, the equivalents of the words without meaning were searched and written by
scanning various sources. Meanings that we cannot find even though they are searched in other sources are given by us.
The second part of our study consists of the Vocabulary section. In this section, the language treasure of our author has been determined and the title “Words of
Karakoç andır is the main basis of the study.
In the conclusion part, the rate of using foreign words, the most commonly
used words etc. were determined.
The dictionaries are important because they include all the vocabulary of
Turkish. In order to make the Turkish Dictionary prepared by TDK more comprehensive, the words that are not in the dictionary should be determined by scanning
the works. This is only possible by preparing artist and text dictionaries. When we
think about it, our work becomes more important once again.